ايه الفرق؟. ابرز الاختلافات بين Google Translate وApple Translate
كما هو الحال مع معظم الخدمات، لطالما احتلت جوجل سوق تطبيقات الترجمة، ومع ذلك، بعد أن أطلقت شركة Apple تطبيق Apple Translate الخاص بها مع نظام التشغيل iOS 14 تغير الأمر، وفيما يلى نعرض الفارق بين خدمتي الترجمة كما يلى:
واجهة المستخدم (UI)
يتجنب كل من Google Translate و Apple Translate فوضى الأيقونات، بهدف تصميم سهل القراءة ويمكن الوصول إليه على الفور، ومع ذلك، فإن تطبيق Apple Translate يتميز بتصميم فضاء أكثر وضوحًا.
الأزرار الخاصة به، كل منهما يمثل جانبًا واحدًا من ترجمة اللغة، يعرضان على الفور اللغات التي تم تحديدها، وفي المقابل، لا تحتوي ترجمة Google على أزرار ولديها قائمة بدلاً من ذلك، إنها ليست صفقة ضخمة بأي حال من الأحوال ولكنها شيء يجب تحسينه.
وعندما يتعلق الأمر بقابلية الاستخدام، تتفوق Google على Apple لأنه من الأسهل نسخ ولصق النص الذي يحتاج إلى الترجمة، هذه قطعة أثرية من واجهة مستخدم iOS ، حيث يتعين عليك الاستمرار في الضغط واختيار النص، مرة أخرى، لا يمثل هذا انتقاصًا كبيرًا، ولكن قد يحتاج مستخدمو Android إلى بعض الوقت قبل تجاوزه.
وبشكل عام، تعد Apple Translate أكثر إرضاءً للعين، في حين أن ترجمة Google مفيدة للغاية، كما لو أن التصميم الجمالي لا ينبغي أن يكون جزءًا من معادلة التصميم.
دقة الترجمة
ربما لاحظت أنه كلما استخدمت ميزة ترجمة الصفحة في Chrome ، فإنها تعطي نتائج أقل من مثالية إذا لم تكن الجمل بسيطة، وينطبق الشيء نفسه على كلا التطبيقين، ويبدو أن التعلم الآلي يكره الجمل المعقدة والمركبة.